语义类型相配论与多种语言形名结构之研究
朱德熙先生对汉语形容词做了十分深入细致的研究,提出了极为精辟的见解和一套理论.在朱先生研究的基础上,沈家煊(1997)和Huang,Shi-Zhe(1997)分别指出汉语形容词的简单形式和复杂形式的分布具有一个特点:它们在修饰语和谓语位置上互为对立同时又互为补充.Huang,Shi-Zhe(1997、2001、2006)通过形式语义学中的类型论分析了这种分布的内在规律,其结论是:形容词的简单形式和复杂形式属于不同的语义类型.这种语义类型的不同导致了它们分布的不同.对于修饰语与被修饰语之间的语义关系,我们的观点是它们形成一种合取式的或者说是交叉式的关系,这个关系决定了两者必须具有相同的语义类型.我们可以把这个观点定为语义类型相配论.通过语义类型相配论,我们不仅解释了汉语修饰语的位置具有名词性这一现象,同时也可以解释中文、英文和俄文形容词分布的不同与相似之处.
形容词、名词、形名结构、"的"字的研究、"很"字的研究、类型论、性质论
H31;H14
2008-09-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
53-61