10.13965/j.cnki.gzmzyj10026959.2018.09.034
少数民族文化翻译中的意象重构与策略选择
民族文化意象是民族文化特有的文化符号,也是民族文化身份的表征,翻译过程中有关民族文化意象的重构有重要作用,不仅关系着民族文化的整体传播,也影响着译入语受众对民族文化的认知和理解.民族文化意象的翻译主要有意象空缺、意象相似、意象相反和意象喻体等不同情况,对于民族文化意象的翻译可以根据意象的具体情况,采用直译、相似意象替代、意译等翻译策略.
少数民族、文化意象、翻译策略
39
G122(中国)
2018-12-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
144-147