10.13965/j.cnki.gzmzyj10026959.2018.08.056
民族文化对外翻译人才培养的重点问题:民族文化素养
民族文化对外翻译人才培养,不仅要重视语言素质的培养,更要基于文化翻译的本质,把民族文化素养作为翻译人才培养的一个重点问题,只有这样,所培养出来的翻译人员在进行民族文化翻译时,才能把民族文化在译入语中表达得更加接近原意,从而实现民族文化翻译的传播目标.翻译人才培养的目的是满足翻译行业的人才需要,对于翻译人才的民族文化素养培养,一方面是要形成民族翻译的行业要求或标准,使之成为人才培养的要求或规则;另一方面,则要在培养机构中切实落实民族文化知识教育,使民族文化素质成为翻译人才的素质要求.
民族、翻译、民族文化
39
H059(写作学与修辞学)
西安市社会科学规划项目“西安与丝绸之路经济带沿线地区跨文化交际研究”16W01
2018-11-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
249-252