10.13965/j.cnki.gzmzyj10026959.2017.09.035
复调与狂欢——少数民族典籍英译探索
巴赫金提出的复调理论和狂欢化诗学,主张文学作品中主人公之间、作者与主人公之间的多声道对话,及平等对待一切文学体裁、语言风格,对少数民族典籍英译具有重要的借鉴.民族典籍英译应成为译者与作者、主人公、读者等多个主体之间的多声道对话,不同对话主体间享有平等地位,原文的语言风格和体裁形式应得到尊重和尽可能再现.
民族典籍、复调、狂欢、英译
38
I207
2017-12-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
150-153