10.13965/j.cnki.gzmzyj10026959.2016.09.037
我国少数民族典籍翻译问题研究
众所周知,中国主导文化是汉文化,然而其他民族的文化也是不能缺失的重要组成部分.在我国国际化交流过程中,少数民族文化扮演着非常重要的角色.作为少数民族文化的传承的载体,少数民族典籍的正确翻译是世界了解我国少数民族文化的基础,也关系到我国少数民族文化在国际上的有效传播.然而,少数民族典籍翻译不同于一般的典籍翻译,不仅仅涉及词语的英译,更重要的是要在跨文化的背景下保持典籍中所蕴含的少数民族文化.因此,研究少数民族典籍翻译问题非常重要.阐述了研究少数民族典籍翻译的作用,探讨了当前少数民族典籍翻译工作存在问题,从政府和译者两个角度提出了提升我国少数民族典籍翻译工作质量的策略.
现阶段、少数民族、典籍翻译、政府、译者
37
H059(写作学与修辞学)
2016年河南省科技厅软科学“基于语料库的高校英语专业学生写作能力培养的行动研究”项目编号:162400410182;2016年河南省政府决策研究招标课题“互联网+背景下推进河南省旅游业发展对策研究” 项目编号:B173.
2016-12-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
156-159