异化翻译观下的贵州民族民俗文化译介与传播
民族文化译介与传播对于中国文化走出去,从而提高国家文化软实力具有积极的意义.然而,作为民族文化重要组成部分的民俗文化翻译,其关注度目前尚有不够.异化翻译观能有效地保存源语言的文化元素,从异化翻译观的视角出发,探讨了民族民俗文化译介的策略与传播意义,以弘扬民族文化,实现跨文化交际的目的.
异化翻译观、贵州民俗文化、译介
35
H059.73(写作学与修辞学)
国家社会科学基金BMA120097
2014-12-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
121-124