10.3969/j.issn.1671-394X.2019.01.015
中国文学走出去之读者意识研究 ——以美国汉学家华兹生译诗选本为例
读者是译作的接受者和评判者.译作通过读者传播原作之文学精神和文化内涵,发挥其文学影响力,彰显其价值.中国文学走出去应该考虑西方读者的审美情趣、阅读品味以及西方读者时下所处的文化语境.美国著名汉学家华兹生在翻译选本时具有强烈的读者意识,注重原作的文学性、趣味性和时代性,对中国文学走出去之翻译选本具有一定的借鉴意义.
华兹生、汉诗英译、翻译选本、读者意识
18
H059(写作学与修辞学)
湖南省社会科学成果评审委员会课题XSP18YBC113;湖南省哲学社会科学基金项目16YBA308
2019-04-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
106-113