平行语料库与翻译教学的跨文化视域融合
基于跨文化视角探讨(汉英)翻译教学中平行语料库的运用是当前学科建设的前沿问题.汉语原语文本和英语译本包含的文化差异对翻译结果具有重要影响.引入跨文化沟通理论,构建跨文化框架,实现跨文化空间视域的融合,在翻译过程中进行引导和调停以解决文化差异问题尤为必要.因此,在翻译教学中关注和探讨平行语料库的作用、局限性及语料库设计的发展前景也是题中之义.
平行语料库、翻译研究、跨文化框架、英语和汉语语料库
12
H319(英语)
广州市哲学社会科学规划课题11Y80;广州市教育科学“十二五”规划第一批课题11A1392011年度广州大学社科基金项目“跨文化交际伦理规范研究”JXP1-2217
2014-04-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
39-43