10.3969/j.issn.1671-394X.2012.02.013
对高职翻译教材编写的几点思考
现有高职翻译教材的编写与教学实际脱离,主要是缺乏对课程模式和教材理论的研究。高职翻译教材的开发应该与项目翻译课程模式相符,在功能主义翻译理论的指导下,采用功能流派编写体系和综合编排方式,以工作结构内容为导向、以序列化项目活动为线索、以语篇为单位、以实训实习为检验模式进行编写,培养适应社会需要的翻译人才。
高职、翻译教材、功能主义、编写
11
G423.3(教学理论)
教育部高等学校高职高专英语类专业教学指导委员会教学改革项目GZGZ7610-200200;广东省科技厅第五批科技计划项目软科学课题
2012-05-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
65-68