10.3969/j.issn.1671-394X.2005.02.005
诗歌翻译与"化境"论--兼评王佐良的A Red,Red Rose英诗汉译
诗歌翻译的最高标准是内容和形式的高度统一,意美、形美、音美浑然一体,也就是钱钟书先生所提出的"化境".通过评析王佐良先生的A Red,Red Rose英诗汉译本,进一步说明意境和神韵风格是诗歌翻译应力求达到的最高境界.
诗歌翻译、化境、意境、神韵风格
4
H059(写作学与修辞学)
2007-05-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
24-26