10.16249/j.cnki.2096-4617.2020.04.009
语言特征计量视角下的翻译风格对照研究——以梵本《入论》的汉藏三种译本为例
对于语言区别性特征的统计和对比研究能够准确考察不同译本的翻译风格.文章从计量风格学视角出发,采用定量统计与定性分析相结合的方法,对《Nyayapravesataka sastra》(梵本《入论》)的汉藏三种不同译本——《入论》《rigs-vjug》《rigs-sgo》的音节、词汇、句子等语言特征进行了详实的统计与对比解析.通过分析三种译本的音节总数、音节种数、词长、平均词长、词汇丰富度、词类、句长分布及句长离散度,研究三种译本在语言使用或行文中所体现的文本特征.
《入论》、译本、计量解析、语言特征、翻译风格
4
H315.9(英语)
国家自然科学基金;甘肃省高等学校科研项目
2021-02-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
77-86