建筑英语的特点及其翻译——评《建筑学专业英语》
建筑不只是单纯的一项建筑工程,而是经济、技术以及艺术的综合体.因此建筑英语往往涉及到众多关于经济法规、技术规范等专业词汇,需要翻译人员深入了解到目标语的特点,合理采用对应的翻译策略.由陶燕、金樾编著的《建筑学专业英语》是为了适应建筑学专业英语教学需要而编写的一本教材.该书科学围绕3大主题:建筑理论篇、建筑设计篇和建筑技术篇,共编写了14个单元:建筑与建筑师、建筑美学、古典建筑、现代建筑、建筑设计、住宅设计、办公建筑设计、博物馆设计、高层建筑设计、建筑设计图纸、绿色建筑、建筑信息技术、建筑实验、建筑技术与艺术.每个单元由主课文TextA、课后练习、世界知名建筑师简介以及课后阅读课文TextB组成.《建筑学专业英语》作为普通高等学校土木建筑类"十三五"应用型规划教材,结合实际,内容翔实,可供高等院校建筑学专业学生使用,也可供建筑行业的技术人员提高专业英语能力使用.
51
2021年西安交通工程学院中青年基金项目21KY-60
2021-10-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
后插7