10.3969/j.issn.1004-6917.2008.09.006
从异化法与归化法看广西菜名与主食的英译
广西菜肴与主食命名法主要分为写实型和写意型.为了传播广西的饮食文化,英译菜肴与主食的名称应根据其不同的类型恰当地选择异化法和归化法.运用异化法和归化法英译广西菜名与主食不仅能表达菜名的原意还能体现其文化内涵.
异化法、归化法、菜名与主食、英译
G125(67)(中国)
2007年国家民委科研项目07GX02
2008-11-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
21-24