论《布洛陀经诗》英译版本与翻译策略
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1004-454X.2011.03.019

论《布洛陀经诗》英译版本与翻译策略

引用
壮族史诗《布洛陀》是壮族文化的瑰宝.把它译成英语,让更多的国外学者认识和了解壮族及其文化,有利于促进中外文化交流,扩大壮族及其文化在国外的影响.本文拟从版本的选择、翻译的体制、翻译目的等方面对《布洛陀经诗》英译版本及翻译策略进行分析.

壮族史诗、布洛陀、英译、翻译策略

C958(民族学)

2008年度国家社科基金资助西部项目“壮族典籍英译研究—以布洛陀史诗为例”08YY020

2012-01-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

111-115

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

广西民族研究

1004-454X

45-1041/C

2011,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn