关联翻译理论可适性范围与关联重构策略研究
关联翻译理论立足于意义,可适性范围涉及语音、词汇乃至句法各个层面.在翻译过程中,由于跨越了不同的语言和异质的文化,与原文读者相比,译文读者的认知环境发生了变化,从而造成译文关联性的缺失,最终导致交际失败.为了在译文中重建关联,译者必须采取相应的策略,即信息意图与交际意图重新匹配、语境假设充实及语境含意呈现,最终确保翻译的成功.
关联翻译理论、可适性范围、关联重构策略
39
H315.9(英语)
2017-09-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
185-190