10.3969/j.issn.1673-8179.2006.z2.026
论习语翻译中的文化差异和效果对等处理
翻译作为一种语际交流活动,是两种语言之间的转换.中西两种不同的文化在多方面存在着明显差异,这种文化差异直接影响着英汉习语的翻译.为使源语和目的语的之间的转换有一个标准,减少差异,尤金·奈达从语言学的角度出发,提出了著名的 "效果对等"翻译理论.
文化差异、习语、效果对等
28
H059(写作学与修辞学)
2007-03-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
72-74