《简·爱》两个中译本之评析
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1673-8179.2002.z1.063

《简·爱》两个中译本之评析

引用
<简·爱>是深受读者喜爱的一部世界经典名著,祝庆英译的<简·爱>和由英语学习大书虫研究室盛兴庆、翟士钊译的<简·爱>,两个中译本翻译语言的运用和翻译风格上各有千秋,但后者比前者更胜一筹.

<简·爱>、语言、风格、评析

H319.4(英语)

2005-05-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

183-186

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn