象似性视野下的汉英动词重叠对比
以语言象似性为参照,采用定量与定性相结合的方法对比汉英动词重叠典型成员.汉语侧重完全重叠,而英语侧重部分重叠.汉语动词重叠偏向形义喻象象似,强调形同与义同的映照,凸显动词的跨域转移和物性含义,展现块状、离散和可逆的特点,反应于思维层面即汉语的强空间性;而英语动词重叠偏向音义映象象似,注重音变与义变的映照,凸显动词的本来属性和动性含义,展现变化、粘连和延续的特点,反应于思维层面即英语的强时间性.
象似性、汉英、动词重叠、强空间性、强时间性
O174.12;H030;H146.3
国家社会科学基金;河北省高等学校人文社会科学研究项目;中国外语教育基金项目
2023-09-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共11页
26-36