社会翻译学视域下“文化性”与“社会性”因素之间的困惑——译者行为研究关键概念刍议
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

社会翻译学视域下“文化性”与“社会性”因素之间的困惑——译者行为研究关键概念刍议

引用
译者行为研究中的文化性与社会性因素一直模糊不清,从理论上探讨二者之间的区分与联系,既是描写性翻译研究的理论与方法诉求,也是翻译文化研究与社会翻译学研究理清各自视野与焦点的重要问题.通过概念界定和辨析,可以认为,社会翻译学视域下的译者行为研究关注翻译的社会性,聚焦译作生成过程中译者的社会化行为及其动因,文化性因素则融入了译者的认知语境,是译者行为背后可能的动因之一.

社会翻译学、译者行为、社会文化因素

本文系教育部人文社科基金研究项目“晚清翻译规范的社会构建及译者行为批评研究”;山东省社会科学规划基金项目“文学外译语境下的译介行为批评研究”;同时本研究成果也得到了国家留学基金、哈尔滨工业大学威海语言文学学院“翻译理论与翻译教学创新研究团队”基金的资助

2020-11-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

53-58,封4

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学理论与实践

1674-1234

31-1964/H

2020,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn