以介为主 零星散译——弗罗斯特诗歌在中国的译介:1949年以前
针对目前弗罗斯特诗歌在中国译介研究中1949年以前的空白和不清表述的研究现状,本文借助大成老旧刊数据库和全国报刊索引数据库两个专业文献库进行细致考据,首次指出弗罗斯特及其诗歌在中国1949年以前的译介并非空白,而是成果累累,有介有译,并厘清了我国首位译介弗诗的译者和译作这两个重大史实.研究结果比现有论述提前了14年,同时对该时期的译介特点进行了总结,并从翻译研究的角度进行了成因分析.
弗罗斯特、1949年以前、诗歌翻译、零星散译
本文获西南民族大学2013年度重大项目培育项目“英语世界中国少数民族文学的译介与研究”项目编号:13SZD04资助.
2015-05-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
82-88