后殖民语境下的翻译与译者汉语文化能力的培养
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

后殖民语境下的翻译与译者汉语文化能力的培养

引用
本文从后殖民理论的视角出发,论述中国翻译的性质、目的和任务在后殖民语境下所面临的变化.阐明中国文化的对外"译出",作为强调主体性文化干预的一项策略,是实现平等交流、消除文化霸权的有效途径.但历史与现实的种种原因,导致译者深层次母语文化能力的缺失以及汉译外处境的尴尬.因此,调整翻译人才的培养模式和理念,切实提高译者的汉语文化能力已成为当务之急.

后殖民语境、翻译的性质、汉语文化、能力的培养、Translation、Cultural、Chinese、文化能力、后殖民理论、中国文化、有效途径、文化干预、文化霸权、平等交流、培养模式、翻译人才、主体性、视角、缺失、母语

H05;H31

重庆市人文社会科学重点研究基地"重庆大学语言认知及语言应用研究基地"基金

2009-04-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

63-67,94

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学理论与实践

1674-1234

31-1964/H

2009,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn