操控下的阻抗式归化翻译——以《学衡》华兹华斯一诗多译为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

操控下的阻抗式归化翻译——以《学衡》华兹华斯一诗多译为例

引用
归化翻译在特定的历史情境下也会像异化翻译一样,发挥抵抗功能.围绕<学衡>同期刊登华兹华斯一诗八个不同译文对意象的处理,本文运用"文化学派"翻译理论的若干概念范畴,揭示"学衡派"翻译诗学对诗歌翻译的操控;最后通过对韦努蒂抵抗式异化翻译策略内涵的识解,展示"学衡派"采取归化策略作为其抵抗新文化运动主流的方式,从而体现其自我身份塑造的努力.

阻抗式、归化翻译、华兹华斯、异化翻译策略、学衡派、新文化运动、自我身份、文化学派、诗歌翻译、历史情境、归化策略、概念范畴、翻译诗学、翻译理论、韦努蒂、运用、意象、译文、塑造、期刊

H05;TV7

2009-02-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

64-70

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外语教学理论与实践

1674-1234

31-1964/H

2008,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn