10.3969/j.issn.1674-1234.2004.04.011
他山之石,可以攻玉--高慧勤、罗新璋采访录
本文以访谈的形式记述了国内著名翻译家高慧勤和著名翻译家、翻译理论家罗新璋的部分重要翻译理念和观点.高慧勤老师强调了"信"在翻译理论中的重要地位,指出过硬的中文功底对于外文翻译的重大意义,主张优秀的译者亦能"赋予"作者风格.罗新璋老师则就"翻译的两个层次"、"翻译是不是两种语言的竞赛"等问题发表了看法,提出翻译要做到"离形得似".
翻译理论、翻译家、作者风格、外文翻译、离形得似、翻译理念、理论家、中文、语言、竞赛、国内、访谈、地位
H3(常用外国语)
2006-09-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
61-64