翻译的伦理:切斯特曼的五大伦理模式
@@ 在国际交流日益频繁的今天,翻译已经成为一种普遍性的活动.翻译是人类的一种社会行为和职能性活动,是译员通过自身对原文的理解尽可能将原文作者的意图以译文的形式再现给读者的主观能动性活动,涉及原文作者、原文、译员、译文、译文使用者各方面的关系.
翻译、伦理、切斯特曼、原文作者、译文、性活动、主观能动、译员、社会行为、国际交流、使用者、普遍性、职能、意图、形式、人类、关系、读者
H31;H05
2010-08-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
85-88