传播学视角下英文品牌汉译策略研究
商品的宣传要放置在传播的角度下,商品名称是顾客对商品的第一印象.一个好的商品名称往往能使商品的知名度和销量得到提升.但由于语言文化之间的差异,一个在外国广为流传的商品名称来到中国后可能不会被大众所理解和接受,这可能影响外来品牌的宣传语推广.在此前提下,相关工作人员可以从传播学的角度进行思考,通过音译、目的论和商标翻译等措施为国外品牌提供更具个性化的翻译方式,以此来促进国外品牌的产品发展.
英文品牌、国外品牌、汉译原则
H315.9;G206;I046
应用型本科《大学英语三》课程思政教学探索与实践,项目HYSZYB202016
2022-06-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
113-115