释《包山楚简》中的卢面、晧面、钖面
《包山楚简》遣策有:
四马之凵面 271号简①
该书《释文与考释》曰:“凵,借作(鍱).朱骏声云:‘金银铜铁之锥薄成叶者.’面,指马头.墓中有以皮革做的马头护甲,当为(鍱)面.”
“面”,固然属于头部,但确切地说仅指头前的面部.《说文》:“面,颜前也.”面指颜面,通俗地说“面”就是脸面.
271号简“面”字前的凵,应是“卢”字.《说文·凵部》:“凵,卢,饭器,以柳为之.象形.”卢也指黑色.《书·文侯之命》:“卢弓一.”传:“卢,黑也.”“凵面”即黑色的“面”.该书《释文与考释》认为“面”就是墓中发现的“皮革做的马头护甲”,是很正确的.更确切地说“面”应是皮革做的马面护甲,“凵面”即黑色的皮制马面护甲,主要功能是用以防御来自正面兵器箭簇之类的攻击.故“护甲”只需保护马面,无需把整个马头包装在甲内.
61
2019-05-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
173-175