10.3969/j.issn.1671-7597.2008.12.156
论关联理论在广告翻译中的应用
语篇重构作为一种对原文的结构和语言形式进行较大幅度的改动的翻译方法,是实现广告功能对等,关联理论的翻译观揭示了语码转换的本质.在语码转换的过程中,关联性起着决定性的作用.使译出语符合译入语市场消费行为和译入语行文习惯,从而实现外来广告的本土化的主要翻译策略.
最佳关联、广告翻译、功能对等
T059
2008-08-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
185
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1671-7597.2008.12.156
最佳关联、广告翻译、功能对等
T059
2008-08-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
185
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn