10.3969/j.issn.1003-7225.2010.01.016
郭译《少年维特之烦恼》一处"差错"之我见
@@ 1930年8月20日,精通英语和日语的罗牧在"沪西"为他刚译注完稿的<少年维特之烦恼>所写的<译者琐言>是干净利索的六条内容,占了小32开一个页面,这六条用带括号的阿拉伯数码编序,第三条具体指出郭沫若译的<少年维特之烦恼>的一处差错,为:"起初我也参考过郭译的,及至发见了……长的一个有十五岁,与年龄相应地很文雅地亲了她……那段译文时,我赶快把那本书放开去.夏绿蒂只有六个弟妹,从二岁起到十二岁为止.郭先生替她母亲生了一个十五岁的孩子来,真是可贺之至."
少年、view、夏绿蒂、郭沫若、阿拉伯、英语、译注、译文、页面、琐言、数码、日语、内容、母亲
Z12;K82
2010-08-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
68-69