10.3969/j.issn.1674-2877.2016.30.045
以电视剧为教材的美剧字幕翻译策略
如今,许多英语学习者已经不再单纯满足于枯燥乏味的英语课本,他们将学习的目光抛向了更具现实意义的教材——美剧.本文以2015年CBS新推出的美剧《永无止境》(Limitless)为研究对象,运用翻译目的论理论,结合字幕翻译的特殊性,探究英汉字幕的翻译策略,其中主要包括省略、扩张、归化和异化,并结合案例对不同翻译策略进行阐述.
永无止境、翻译、目的论、字幕、翻译策略
H315.9(英语)
2016-11-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
140-143