《尚书·酒诰》“侯甸男卫邦伯”断句新证
《尚书·酒诰》中“越在外服,侯甸男卫邦伯”句,事关商周时期国家结构中外服诸侯的重要信息,应理解为“侯、甸、男、卫、邦伯”,断为“侯、甸、男、卫邦伯”和“侯、甸、男卫邦伯”都是不可取的.作册令方彝的“侯甸男”应是商周外服的省称,不能否认“侯甸男”之外还有其他诸侯;“卫”即“采卫”,虽源自武官,但也系外服诸侯;《白虎通义·爵》“侯甸任卫作国伯”似为《尚书·酒诰》或者《尚书》其他篇目佚文;“邦伯”为距离王室较远的异姓方国首领,不应是诸侯泛称;保卣铭文和斗子鼎铭文对看,可知“东国五侯”和“多邦伯”不是一种人.“侯、甸、男、卫、邦伯”才是符合商周外服体制的表述.
《尚书·酒诰》、侯甸男卫邦伯、外服
G256(图书馆学、图书馆事业)
2020-09-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
1-6