访加趣闻录
@@ 在温哥华,我几乎是踩着舞步下的飞机.11个小时的长途航行,让人感觉到了加拿大的遥远,而全团人聚在首都国际机场一起出发的场景,竟已恍若隔世.来不及仔细感受这种去国怀乡之痛,就开始跟一个黑兄弟连嘴带手比划起来,中心意思是请他将20个人的行李送上去多伦多的航班,异国他乡,丢了行李可没地儿哭去!中式美语和加式美语一阵对抗,谢天谢地,他终于明白了我的意思,手脚麻利地将行李送上了传送带.可一谈到小费,他竟羞涩起来,黑白分明的大眼珠子泛出一片纯真:”UP TO YOU!(随你!)”这句话我翻了几次白眼才听懂,而且也听懂了后面的深层意思--给少了不行,这可关系到国体!
行李、首都国际机场、中心意思、深层意思、去国怀乡、美语、温哥华、加拿大、多伦多、传送带、航行、航班、国体、飞机、对抗、场景、长途
TU9;V35
2004-12-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
60-62