10.3969/j.issn.1007-3906.2017.23.029
林琴南:不懂外语的“译界之王”
一个曾经因为捍卫古文而被新文学界斥为“选学妖孽,桐城谬种”的老夫子,一生没有走出国门一步,外语更是一种也不懂,却翻译了近200部文学作品,成为中国近代文学翻译第一人.精通多种外国文字的钱钟书甚至认为这种古文风格的“林译小说”比其所译的西洋文学原著还好.他就是民国文坛的传奇人物林琴南.
2018-05-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
72-75
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1007-3906.2017.23.029
2018-05-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
72-75
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn