我为郭沫若当翻译
上世纪50年代末至80年代初,我在外交部任职期间,曾多次为郭(沫若)老当过日语翻译,其中最刻骨铭心的一次,是因为自己不懂《蔡文姬》,而遭到他的严厉责骂。事情是这样的:
日语翻译、郭沫若、《蔡文姬》、80年代、50年代、任职期间、外交部
I206.6
2012-06-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
11-13
点击收藏,不怕下次找不到~
日语翻译、郭沫若、《蔡文姬》、80年代、50年代、任职期间、外交部
I206.6
2012-06-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
11-13
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn