水利专业英语翻译技巧分析研究 ——评《水利英语》
全球化进程不断推进,国际竞争和跨文化交流不断增加,在这样的国际环境背景下,随着我国综合国力不断提高,各行各业参与国际合作的机会也越来越多,随着水利技术的快速发展,越来越多国家对水利工程的发展重视程度不断提高,我国对发展中国家水利工程支援建设项目不断增加,在国际水利行业舞台中发挥着越来越重要的作用,这就要求不仅能够使用英语交流,还要有较高的专业英语翻译能力,只有这样,才能在进行国际合作时,能够准确高效的理解合作条款内容,顺利地开展国际合作.由清华大学出版社于 2016 年出版的《水利英语》一书为满足高校专业英语发展需要,内容切合专业实际,具有水利专业英语的实用性、职业性和发展性.本书共分8个单元,涉及水资源、水坝、溢洪道、水电站、水利工程建筑、灌溉运行和水文化等主题.每个单元均设计了不同小节内容,包涵了不同的学习内容,有听力、会话、阅读、词汇、应用文写作等,该书切实培养和提高学生的语言实际运用能力也可以提高学生对专业英语词汇、专业英语翻译的相关技能.本书既可作为高等本专科院校的水利水电等专业的专业英语教材,也可以作为相关行业的培训教材,供专业人员自学使用.
41
2022-04-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
158-159