话语标记Well语用功能在汉译英中的再现——以《红楼梦》霍克斯译本为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1672-0962.2017.01.004

话语标记Well语用功能在汉译英中的再现——以《红楼梦》霍克斯译本为例

引用
以《红楼梦》原著及霍克斯译本前四十回为语料,分析并阐述了霍克斯在英译本中如何使用well来再现源文本中隐含的语用功能.通过对《红楼梦》及霍克斯译本前四十回语料进行比对,发现well用于话语结构功能的使用频率最高,其次是情感功能,面子缓和功能和信息功能.同时指出霍克斯在译文中对well语用功能的处理大多比较成功,但也有少量译文对well的处理还有待商榷.

话语标记、well、语用功能、语用再现

28

H059(写作学与修辞学)

2017-04-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

24-30

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

广东外语外贸大学学报

1672-0962

44-1554/Z

28

2017,28(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn