10.3969/j.issn.1672-0962.2015.03.015
文化参与视阈下的逆向翻译——谈中国著名汉英翻译家的翻译理路
为了加快中国文学作品走向世界的进程,越来越多的中国译者投身中国文学作品的翻译工作.这种逆向翻译实践,虽然具有一些难以克服的局限性,但它是中国译者文化自觉和文化自信的体现.中国译者的译文透射出中国译者的文化情怀、哲学思想、思维方式以及诗学传统.他们传递给世界的,不仅仅是译文内容,还有隐藏在译文背后的、中国译者希望传递和分享的文化影响和文学传统.正是由于中国译者的参与,中西不同的文化和文学传统得以展现和对话,这是中国译者逆向翻译的重要意义.
逆向翻译、文化参与、中国译者
26
H059(写作学与修辞学)
辽宁省社会科学规划基金项目“中国文学走出去:中西译者翻译思想比较研究”L14DYY034
2016-04-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
78-81