晚清译述风尚的形成及其原因
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1672-0962.2007.01.008

晚清译述风尚的形成及其原因

引用
晚清的翻译是继汉唐佛典翻译之后异域文化的第二次大规模输入,学术界对晚清翻译的策略多有争议.作者认为,将晚清翻译定位为"译述"较为适宜.本文梳理了晚清译述风尚形成、鼎盛及走向终结的过程,并从译者对佛典翻译的承继,以及深层的文化心态等几个方面剖析了晚清译述风尚形成的内在原因.

晚清翻译、译述、形成、深层原因

18

H509

2007-03-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

33-36

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

广东外语外贸大学学报

1672-0962

44-1554/Z

18

2007,18(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn