10.3969/j.issn.1000-114X.2021.04.014
《法兰西内战》郭和译本译者、翻译语境及动机考
1939年上海海潮社出版的郭和所译《法兰西内战》一书,是马克思主义经典传播史上的重要文献.本文对"郭和"的真实身份和生平事迹等进行了考证,首次弄清了译者郭和的真实姓名、政治身份、生平事迹及代表性论著等;其次,对其翻译马克思《法兰西内战》的社会文化背景进行了考察,初步理清了郭和翻译《法兰西内战》前后上海文化出版界翻译出版马克思主义理论著作的相关情况;再次,对郭和翻译《法兰西内战》的政治动机进行了探析,认为郭和翻译这部经典的主要动机是要借助于翻译,警示中国无产阶级注意吸取巴黎公社的经验教训;第四,考察了《法兰西内战》郭和译本定稿与出版之间延误两年之久的原因,与托派内部围绕着对抗日战争应取的立场及马克思主义理论译介之间关系的论争颇有联系,尤与当时陈独秀政治立场的转变有相当关系.
马克思、《法兰西内战》、《巴黎公社》、郭和、楼国华、陈独秀、抗日战争
K265
教育部哲学社会科学研究项目20JZDW004
2021-07-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共14页
135-148