10.3969/j.issn.1007-8754.2009.01.017
文学翻译的价值:以"诗意"开启原作的新旅程——从本雅明的翻译观看莎士比亚作品汉译
本雅明<译者的任务>所阐发的翻译观,尤其是对"原文-译文"关系的阐述,为千百年来纷繁复杂的翻译现象提供了更合理的解释,对我们重新审视翻译史尤有指导意义.分析莎士比亚作品在中国传播的历程,对原文通过翻译而实现生命延展的状态作出描述,可以说明只要能够传达出原文的"诗意",不"忠实"的文学翻译也有其历史价值.
译者任务、诗意、文学翻译、翻译价值
29
H315.9(英语)
2009-05-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
91-94