10.3969/j.issn.1672-402X.2018.06.014
批判性思维与翻译教学融合之探索
培养批判性思维是当今高等教育的一个重要目标.培养批判性思维的其中一个途径是将之融入在学科教学中.通过长期的翻译教学实践,发现中国英语专业学生缺乏批判性思维这一问题在翻译教学中尤其表现在学生视"参考译文"为"标准译文"或"最佳译文"的态度上.因此,在开课之初除了明确告知学生"参考译文"仅供参考,还精选例子,通过启发和讨论,使学生明白参考译文有优有劣.从此,学生敢于对参考译文质疑,有时甚至能提出更好的译文.实践证明,将批判性思维和翻译教学融合是一种行之有效的新的教学方法,它在帮助学生培养批评性思维的同时,也帮助他们提高了翻译水平.
批判性思维、翻译教学、融合、启发式、讨论式教学方法
39
H319(英语)
国家社会科学基金项目"体验—建构融通式笔译教学创新模式探索"项目13BYY088阶段性成果.本论文得到国家留学基金资助
2019-03-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
67-72