ICM和翻译过程中汉语古诗词意义的建构
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1672-402X.2015.09.008

ICM和翻译过程中汉语古诗词意义的建构

引用
翻译的本质是意义的翻译. 语言符号本身没有意义,因为意义隐藏在读者脑海里的认知结构中,意义建构的实质是读者调用默认的认知结构成分填补文中缺省、重构语篇的连贯. 这些认知结构成分包括了语言符号激活的 ICM 及其"空位"填充值. 汉语古诗词译者的任务是一方面利用恰当的 ICM建构意义,一方面在译入语中寻找恰当的语言符号达到源语和译入语 ICM 激活对等的效果,让译入语读者建构正确的意义.

ICM、缺省、空位填充值、语篇连贯、意义建构

36

H315.9(英语)

2015-10-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

56-63

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

广东技术师范学院学报

1672-402X

44-1585/Z

36

2015,36(9)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn