结构被动和意义被动在汉英法语中的对应研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1672-402X.2013.10.017

结构被动和意义被动在汉英法语中的对应研究

引用
结构被动和意义被动作为汉语、英语及法语中的共性语言及文化现象在表达中的运用各有特点.施动者明显或不明显的结构被动在汉语、英语及法语中均广泛存在.汉语通过一些实质上含有被动之意的动作却更适合用含有意义被动功能的主动语态的形式来表达意义被动,英语的意义被动与不及物动词或反身代词的使用相关,法语动词的自反式施动关系密切关联意义被动.结构被动和意义被动可被视为汉语、英语及法语中的特征性语言现象,在不同文化思维的支配下,三种语言对被动意义的表达形式各有选择.亦由语言的功能形态、构成形态、语义及语用的角度探讨了被动意义在三种语言中的对应性比较关系.

结构被动、意义被动、自反式动词、反身代词、比较研究

34

H314(英语)

2014-03-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

106-110,128

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

广东技术师范学院学报(社会科学版)

1672-402X

44-1585/Z

34

2013,34(10)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn