10.3969/j.issn.1672-402X.2007.11.009
文学翻译策略的语用理据——以杨必译《名利场》为例
翻译与语用学的融合为翻译学的构建提供理论与方法的指导.文章运用诸多实例,从三个方面即言语行为理论、含意理论以及语用综观下的翻译策略研究阐述了语用学对文学翻译的制约与解释力.在此基础上认为,文学翻译的语用学方法应注重实证性与动态翻译过程的研究,透视语用翻译的本质,构建文学翻译策略的语用模式和方法.
文学翻译策略、语用理据、语用翻译
H059(写作学与修辞学)
2008-03-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
38-41