10.3969/j.issn.1672-402X.2000.01.019
翻译研究新视角--浅释关联翻译理论
格特于1991年发表了<翻译与关联:认知与语境>一书,把语用学中的关联概念引入了翻译研究中.他认为翻译是语际间明示推理的阐释性二级言语交际活动,因此,他利用关联论的研究内容--人们大脑中的信息处理机制在交际活动中所起的作用--来解释翻译活动.他的核心理论是关联性,即处理努力与语境效果之间的关系.格特的研究不论在内容上还是方法上都突破了传统的研究方法,使翻译研究跨上了一个新台阶,受到世界翻译界的关注和认同.本文介绍并举例说明了格特的主要观点.
关联、认知环境、语境假设、处理努力、语境效果
H315.9(英语)
2005-06-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
92-95