10.3969/j.issn.1007-2187.2008.04.020
文化关系对翻译策略的影响
译者是翻译活动的主体,其翻译活动受到源文、译者个人语言能力、素质修养等内部因素以及译文读者、社会意识形态、赞助人等外部因素的影响.除此以外,源语文化与译入语文化之间的关系也会影响译者的翻译策略.本文主要探讨源语文化与译入语文化之间的关系对译者翻译策略的影响.
文化关系、异化、归化
21
H315.9(英语)
2008-07-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
54-55
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1007-2187.2008.04.020
文化关系、异化、归化
21
H315.9(英语)
2008-07-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
54-55
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn