10.3969/j.issn.1002-803X.2012.06.013
诗歌翻译中的意象对比研究
意象是诗人在创作过程中运用语言来表现事物、行为、感情、思想、观念、心理状态以及感官或超感官的经验.古典诗歌里有众多的意象,如果想要深入地体会作品的意境,那就离不开对意象的准确理解和把握.然而,由于语言习惯、历史背景、传统风俗等方面的差异,从而产生了英汉诗歌翻译中意象的差异.本文通过其差异的分析,以期借助于有效的理解与转化手段,促使诗歌经翻译后能在异种文化背景下保持完整的意象,从而保持诗歌的魅力和价值.
诗歌翻译、意象对比
I046;H315.9;H059
广西大学科研基金资助项目XGS100006
2012-12-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
28-29