10.3969/j.issn.1002-803X.2011.04.005
鲁迅与茅盾创办《译文》始末
《译文》是20世纪30年代鲁迅和茅盾发起的翻译和介绍外国文学的杂志,是中国翻译史上第一份专门翻译和介绍外国文学的期刊.30年代,国民党反动派为配合军事上的“围剿”,加紧了文化战线上的“围剿”,采取书报检查制度,在上海专设了“中央图书杂志审查委员会”.翻译也遭到围剿,革命的、进步的译著者的译作被禁止.鲁迅先生在1933年8月14日写的《为翻译辩护》的文章,开头就指出:“今年是围剿翻译的年头.”再加上在30年代初的中国文坛,翻译作品曾经有一阵被视为“洪水泛滥”,翻译作品受到读者冷遇.当时书店老板一看到译稿即连连摇头.好多杂志社也都挂起了“不收译稿”的牌子,译稿无论好坏,一概被市场封杀.
鲁迅与茅盾
I206.6
2012-06-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
15-16