《无量寿经》早期译本"自然"一词来源、语义和思想辨析
《无量寿经》早期译本"自然"一词,主要作形容词和副词,用于描述净土世间相状及其生灭变化现象,以及论述因果报应和德性教化.这些"自然"大多是译者有意增译而来,语义上,除了大多沿用本土已有之义,也发展出佛经特有的殊胜美妙之义.思想上,早期译者试图调和融会本土气化论与佛教化生观、神通思想、无我性空论,神明裁罚与佛陀救渡,儒家性善论、教化论、道家自然本性论与佛教因果报应,使"自然"的内涵异常复杂、另类,甚至互相矛盾.其中,神通气化与自然气化、因果报应与佛陀救渡、教化自然与本性自然是比较突出的几对矛盾.
《无量寿经》、自然、支谶、支谦、康僧铠
B235.6;B812.4;H146.2
教育部人文社会科学研究项目19YJC730006
2023-03-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共18页
184-201