试论梵语“chattra”、汉语“刹”、朝鲜语“tjer()(())”以及日语“teraてら”之关系
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

试论梵语“chattra”、汉语“刹”、朝鲜语“tjer()(())”以及日语“teraてら”之关系

引用
一、汉语“剎”的来源 汉字“剎”在佛教传人中国之前的文献中从未出现过.像“塔”(专门为了音译犍陀罗语thuba或thuva[梵语stūpa]而造出的汉字)、“魔”(Māra)、“鬘”(mālā)等一样,“剎”是专门为了音译印度古代语k(s)at、k(s)at而造出的汉字.所以东汉代的佛教徒把“武士阶层”义的k(s)atriy(a)译为“剎利”,把“田地”义的k(s)etr(a)译为“剎”,三国时代以后把“瞬间”义的k(s)a(n)a译为“剎那”.而“名剎”、“古剎”、“巨剎”、“寺剎”、“佛剎”、“梵剎”、“禅剎”等词中的“剎”皆义为“寺院”,这一意义是如何产生的呢?

日本学术振兴会科学研究费补助金JSPS KAKENHI Grant Number 26370056及26284026研究成果的一部分

2018-04-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

106-114

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

佛学研究

11-3346/B

2017,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn