双语词典文化限定词的处理——以《福建方言字典》为例
在语言接触中,各种语言都从英语中吸收了大量词语,英语也从各种语言中吸收了大量词语.由于各民族自身的文化印记,在双语词典编纂过程中,会收录许多文化负载词.本文将选取英国传教士兼语言学家麦都思的《福建方言字典》一书中所收录的具有中国文化特色的词汇为例子,分析麦都思如何翻译这些文化限定词.
文化限定词、对应词、释义
H164(字书、字典、词典)
2012-01-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
159-163
点击收藏,不怕下次找不到~
文化限定词、对应词、释义
H164(字书、字典、词典)
2012-01-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
159-163
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn